de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühl- und GefrierkombinationFridge-fre
de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor
nl100Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi
!"1-56ACB7891012111314151716°CAlarmSuper12345SuperAlarm
#$%&'(
)*+,-.12132123
/02343
9000909547 (9409)de, en, fr, it, nl
de11Bild !* Nicht bei allen Modellen.BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperatu
de12Temperatur einstellenBild "GefrierfachDie Temperatur im Kühlraum beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühl
de13Ein- und AusschaltenBild "Super-Taste 2 drücken.Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.Das Super-Gefrieren schaltet automa
de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild #Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg
de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0Voraussetzungen für max. Gefrierverm
de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e
de17Vario-AblageBild ' Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und un
de18m AchtungReifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Heraussprit
de19AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Ausziehbare Glasablage herausnehmenBild & Hebel an der Unter
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...
de20Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst
de21Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät kühlt nicht, Temperaturanzeige und Beleuchtung leuchten.Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.Alarm-Taste Bil
de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en24enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl
en26 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f
en27* Disposal of your old applianceOld appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.m Wa
en28NoteThe appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is
en29Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil pour la mise au rebut ... 45Étendue
en30Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temperature.The
en31Alarm functionDoor alarmThe door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to
en32Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.The coldest
en33Storage times (at 0 °C)The freezer compartmentFig. $Is used to: store deepfrozen food, make ice cubes, freeze small quantities of food.Notes Y
en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl
en35Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el
en36DefrostingRefrigerator compartmentDefrosting is actuated automatically.The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on
en37Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Taking out the extendable glass shelfFig. & Hold down lever
en38Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en39Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 82Aanwijzingen over de afvoer ... 85Omvang van de levering
en40 Fault Possible cause Remedial actionTemperature display indicates “E..”.Electronics have detected a fault.Call customer service.The “cool-fresh”
en41Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr42frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et
fr43Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il
fr44 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :S
fr45Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom
fr46Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr47Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement
fr48Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr49Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la température réglé
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr50Fonction alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouve
fr51 Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte qu
fr52Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr
fr53Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24
fr54Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al
fr55Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso
fr56Si vous dégivrez l'appareilCompartiment réfrigérateurLa décongélation a lieu automatiquement.L’eau de condensation sort par l’orifice d’écoul
fr57Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor
fr58Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r
fr59Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de
fr60Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la s
fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it63È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis
it64 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres
it65Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it66DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it67Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto
it68Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it69Istruzioni per il funzionamento Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.Durante que
de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei
it70Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter
it71Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.La zona più
it72Tempi di conservazione (a 0 °C)Il congelatoreFigura $Serve per: Conservare alimenti surgelati, Produrre cubetti di ghiaccio, Congelare piccole
it73Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it74Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for
it75Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioDisattivare l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display del
it761. Estrarre gli alimenti congelati, e conservarli provvisoriamente in un luogo fresco. Deporre sugli alimenti congelati l'accumulatore del fr
it77Rimuovere il ripiano di separazioneFigura -Premere le leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare il ripiano di separazione in avanti, s
it78 Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore dell’apparecchio. La disposizione delle part
it79Guasto Causa possibile RimedioIl refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo.Frequente apertura della porta dell'apparecchio.Non
de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it80 Guasto Causa possibile RimedioIl congelatore ha uno spesso strato di ghiaccio.Sbrinare il congelatore. Vedi capitolo «Sbrinamento». Prestare semp
it81Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl82nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl83Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel
nl84 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b
nl85Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl86Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d
nl87Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k
nl88Afb. !* Niet bij alle modellen.BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De te
nl89Instellen van de temperatuurAfb. "Het vriesvakDe temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperat
de9Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d
nl90In- en uitschakelenAfb. "Toets „super” 2 indrukken.Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de toets op.Het supervriessysteem wordt na 1½ dag
nl91De verskoelruimteDe temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en de optimale luchtvochtigheid maken ideale
nl92Het vriesvakAfb. $Dient voor: bewaren van diepvriesproducten, maken van ijsblokjes, invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen.Aanwijzing
nl93 Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals ka
nl94Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. % U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Daartoe het le
nl95OntdooienKoelruimteHet apparaat wordt automatisch ontdooid.Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant v
nl96U gaat als volgt te werk:1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp.
nl97Verlichting (LED)Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting.Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedien
nl98Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl99 Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie
Commentaires sur ces manuels