Neff B132 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Neff B132. Neff B132 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
B 1322 . .
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
nl Gebruiks- en
montage-aanwijzing
it Istruzioni per l’uso e
l’installatore
es Instrucciones para el uso
y el montaje
de
nl
it
es
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Résumé du contenu

Page 1

B 1322 . .de Gebrauchs- undMontageanleitungnl Gebruiks- enmontage-aanwijzingit Istruzioni per l’uso el’installatorees Instrucciones para el usoy el mo

Page 2 - € 0,12/min. DTAG

10Vor dem ersten BenutzenVorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen.Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B.Styroporteilchen vollst

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

100Accesorios El equipo de serie del aparato incluye:Rejilla para hornear oasar, tupidaBandeja pastelera, dealuminioRejilla para hornear oasar, acodad

Page 4 - Worauf Sie achten müssen

101Antes de la primera utilizaciónLimpieza previa Retirar los accesorios del interior del horno.Retire los restos del embalaje, por ejemplo trozos de

Page 5 - Vor dem Einbau

102Funciones del hornoCircoTherm Un ventilador instalado en la pared de fondo del horno se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior

Page 6 - * nicht lose in den Backofen

103ThermoGrill En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternativamente el cuerpo de calefacción del grill

Page 7

104Conexión y desconexión del hornoAntes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear.Conexión del horno:1.

Page 8 - * Einschub

105HorneadoHornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno.Aconsejamos utilizar moldes oscuro

Page 9

106Advertencias y consejos prácticosEl pastel colocado sobre la Retirar las bandejas de horneado o universales quebandeja no está suficiente- no vayan

Page 10 - Vor dem ersten Benutzen

107Asado Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta en el mismo piso (altura).Los trozos de

Page 11 - Backofen-Betriebsarten

108Advertencias Piezas de asado gran tamaño, altas, ganso, pavo, pato= Largos tiempos de asado, baja temperaturaPiezas de asado mediano tamaño, de poc

Page 12

109Asado al grill  Prestar atención al asar al grill.Mantener alejados los niños de la cocina durantelas operaciones.Atención Asar al grill con la pu

Page 13 - Backofen ein- und ausschalten

11Backofen-BetriebsartenCircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwandwird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein beso

Page 14 - * CircoTherm Einschubhöhe 1

110ThermoGrill , Para pollos o asados de carne particularmentecrujientes (asado de cerdo con corteza).Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Vol

Page 15 - Backtabelle

111Descongelar y preparar al hornoDescongelar con CircoTherm *Advertencias importantesUtilizar para la descongelación y cocción de alimentos congelado

Page 16 - Ober- und Unterhitze

112Descongelar y cocinar Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50° C. En caso d

Page 17 - Tipps und Tricks

Limpieza y cuidadosAdvertencias No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así comoimportantestampoco objetos rascadores para limpiar la cocina.No e

Page 18

114Advertencias:Para evitar la acumulación de suciedad deberá usarse:• La función «Aire caliente forzado» (Circotherm). Trabajando con la opción «Aire

Page 19 - / den Braten

115Retirar y montarla puerta del hornoPuerta del horno Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpie

Page 20

116Soportes laterales DesengancharlosLos soportes laterales para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos.1. Empujar la part

Page 21 - Rundum-Grillen

117Localización y subsanamiento de averíasEn caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico

Page 22

118¿Qué hacer en caso de que algo no funcione?No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fam

Page 23

119¿Qué hacer ... Posible causa Modo de subsanamiento... cuando se produce humo Se ha ajustado una durante el asado o la preparación temperatura de a

Page 24 - Auftauen und Garen

12Thermogrillen Beim Thermogrillen werden abwechselnd derFlächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet.Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme

Page 25

Instrucciones de montajeAdvertencias y consejos para el electricista yespecialista de cocinasAdvertencias Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo

Page 26 - Einkochen von Obst und Gemüse

121Montaje del horno Empujar la cocina cuidadosamente hacia la abertura del armario y alinearla horizontalmente.Abrir la puerta del horno y fijar la c

Page 27

122Notizen032 370

Page 29

9000 032 370Printed in Germany 0706 Es.

Page 30 - Aus- und Einhängen

Backofen ein- und ausschaltenBevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheidenSie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten.Einschalten:1. Stellen Sie d

Page 31 - Einhängegitter Aushängen

14BackenBacken in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes.Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall.Hinweise Für helle Ba

Page 32 - Störungen und Reparaturen

15CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CRührteigeBlechkuchen mit

Page 33 - Was ist wenn?

16CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CHefeteigBlechkuchen mit

Page 34

17Tipps und TricksDer Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder diezu hell Universalpfanne aus dem Backofen.Der Formkuchen ist

Page 35

18Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein.Fleisch kann besonders wirtschaftlich b

Page 36 - Montageanleitung

19Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente= Lange Bratdauer, niedrige TemperaturMittelgroße, niedrige Braten= Mittlere Bratdauer, mittlere Temper

Page 37 - Backofens

2de Seite 03–037nlpagina 38 – 065itpagina 66 – 093espágina 94 – 121Noch Fragen? Sie erreichen uns:€ 0,12/min. DTAGPostfach 83 0101 Quellenstraße 2 Per

Page 38 - Inhoudsopgave

20CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CSchweinBraten mit Schwarte

Page 39 - Hierop moet u letten

21Grillen  Beim Grillen ist Vorsicht geboten.Kinder grundsätzlich fernhalten.Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür.Die Grilltemperaturen

Page 40 - Voor het inbouwen

22Thermogrillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten(Schweinebraten mit Schwarte).Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne.Wenden Sie

Page 41 - Oorzaken van

23Flächengrillen ) Für flache kleinere Gerichte.Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne.Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der

Page 42 - Uw nieuwe fornuis

24Auftauen und GarenAuftauen mit CircoTherm Heißluft *Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen vonGefrier- oder Tiefkühlprodukten nur Ci

Page 43 - * inschuif

25Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens-mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf.Bei höheren Auftautemperaturen besteht di

Page 44

26Einkochen von Obst und GemüseEinkochen mitCircoTherm Heißluft *Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2, 1 oder 11/

Page 45 - Vóór het eerste gebruik

27Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser miteinem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie dieGummiringe und Deckel nass auf und

Page 46 - Ovenverwarmingsmethoden

28Reinigen und PflegenWichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,keine scharfen Mittel und keine kratzendenGegenstände.Kratzen S

Page 47

29Hinweise:Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie:• CircoTherm Heißluft. Beim Arbeiten mit CircoTherm Heißluft ist die Verschmutzung geringer a

Page 48 - Oven in- en uitschakelen

3InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . 4Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5Si

Page 49

30Aus- und Einhängender BackofentürBackofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach derautomatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerätfolgende

Page 50 - Tips en trucs

31Einhängegitter AushängenDie Einhängegitter können Sie zum Reinigen herausnehmen.1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus.2.

Page 51

32Störungen und ReparaturenBei Störungen oder Reparaturen, die Sie nichtselbst beheben können, ist der Kundendienst fürSie da.Anschriften siehe Kunden

Page 52 - / het vlees om

33Was ist wenn?Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbstAbhilfe schaffen. In der nachfolgenden T

Page 53

34was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe. . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur.Grillen Qualm entsteht?Rost oder Universal- Rost in Univers

Page 54

Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauerhöhe in ° C in Min.Spritzgebäck (vorheizen)/ 3140–150 25 – 35* 1140–160 20 – 40* 1 + 3 140 – 150 25 –

Page 55 - Ontdooien en gaar maken

36MontageanleitungFür den Installateur undKüchenfachmann!Wichtige Hinweise Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen.Backofentürgriff nicht zum Tran

Page 56

37Einbauen des BackofensEinbaubackofen in die Einbauöffnung des Umbauschrankes einschieben und waagerecht ausrichten.Backofentür öffnen und Einbauback

Page 57 - Reinigen en onderhouden

38InhoudsopgaveHierop moet u letten . . . . . . . . . . . 39De verpakking en uw oudeapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Voor het in

Page 58

39Hierop moet u lettenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid

Page 59 - Ovendeur

4Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtigbedienen.Diese Gebrauchs

Page 60 - Ophangroosters Eruit lichten

40Voor het inbouwenTransportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bijtransportschade mag u het apparaat niet aansluiten.Elektrische aanslui

Page 61 - Storingen en reparaties

41Oorzaken vanschadeBakblik, aluminiumfolie of Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. servies op de bodem van Bedek hem niet met aluminiumfolie.

Page 62

42Uw nieuwe fornuisHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen ude werking van het bedieningspaneel met deschakelaars en indicaties uit. U krijg

Page 63

43Temperatuur-Standen:keuzeknop 50 –275Temperatuur in °C.Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinkenen weer naar buiten te laten

Page 64 - Montagevoorschrift

44Toebehoren Standaard worden meegeleverd:RoosterAluminium bakplaat Haaks gebogen – RoosterOverig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr

Page 65 - Inbouwen van het

45Vóór het eerste gebruikReiniging vóór Verwijder het toebehoren uit de oven.gebruikVerwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim,volledig uit

Page 66

46OvenverwarmingsmethodenCircoTherm hete lucht Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculee

Page 67

47Thermogrill Tijdens het thermo-grillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld.De door het grill-verwa

Page 68 - Prima del montaggio

48Oven in- en uitschakelenVoordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken.Inschakelen:1. Stel de functiekeuzeknop in

Page 69 - Cause di danni

49BakkenBakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster.Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan.Aanwijzingen Bij lic

Page 70 - La vostra nuova cucina

5Vor dem EinbauTransportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Beieinem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nichtanschließen.Elektrischer

Page 71

50Tips en trucsGebak van de bakplaat is Neem niet benodigde bakblikken en de braadsledeaan de onderkant te licht uit de oven.Gebak uit een vorm is aan

Page 72 - Accessori Fornitura di serie:

51Braden Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven.Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van mee

Page 73 - Precede il primo impiego

52Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuurMiddelgrote, dunnere stukken braadvlees= gemidde

Page 74 - Funzioni del forno

53Grillen  Bij het grillen is voorzichtigheid geboden.Kinderen altijd uit de buurt houden.Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen.De grilltemperat

Page 75

54Thermogrillen , Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd).Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na c

Page 76 - Accendere e spegnere il forno

55Ontdooien en gaar makenOntdooien metCircoTherm hete lucht *Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend de stoomstand. Andere toepassingen en gebrui

Page 77 - Cottura al forno

56Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C.Bij hogere ontdooitemperaturen best

Page 78 - Consigli e astuzie

57Reinigen en onderhoudenBelangrijke Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen ofaanwijzingenscherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen.Krab

Page 79 - Arrosti al forno

58Aanwijzingen:Om vervuiling te voorkomen gebruikt u:• CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bi

Page 80 - /, di rivoltare

59Ovendeur demonterenOvendeurr Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaa

Page 81

6Ursachen fürSchädenBackbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie

Page 82 - Cottura al grill

60Ophangroosters Eruit lichtenDe ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen.1. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit.2. Trek h

Page 83 - Scongelare e cuocere

61Storingen en reparatiesBij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst.Zie voor adressen het over

Page 84

62Wat doet u, wanneer er iets niet werkt?Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf hetprobleem oplossen. In de

Page 85 - Pulizia e manutenzione

63Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak Oplossing. . . wanneer er walm ontstaat Te hogebij het braden of grillen? braadtemperatuur.Rooster of b

Page 86

64MontagevoorschriftVoor de installateuren keukenvakman!Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren.aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet

Page 87 - Smontare la porta

65Inbouwen van het inbouwovenInbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen.Ovendeur openen en de randen aan de zijkant

Page 88 - Griglia di aggancio Sganciare

66IndiceAspetti a cui prestare attenzione . 67Imballaggio e apparecchio dismesso 67Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . 68Norme di sicurezza

Page 89 - Guasti e riparazioni

67Aspetti a cui prestare attenzionePrima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazion

Page 90 - Che fare in questi casi?

Prima del montaggioDanni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato.Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano dan

Page 91

69Cause di danniTeglia da forno, foglio di Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. alluminio o stoviglie sul Non rivestirlo con fogli di allum

Page 92 - Istruzioni di montaggio

7Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklärenIhnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu

Page 93 - Installazione del

70La vostra nuova cucinaIllustriamo qui il vostro nuovo elettrodomestico, con la descrizione del pannello comandi dotato di interruttori e display. Si

Page 94

SelettorePosizioni:temperatura50 –275Temperatura in °C.Comando a Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare.scomparsaAltezze Il forno è dotat

Page 95 - Qué hay que tener en cuenta

72Accessori Fornitura di serie:GrigliaTeglia da forno in alluminioGriglia – con bordo a gornitoTroverete altri accessori presso i rivenditori speciali

Page 96 - Antes del montaje

73Precede il primo impiegoPulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno.Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i

Page 97 - Causas de los daños

74Funzioni del fornoCircoTherm aria calda Con un sistema di riscaldamento, disposto nella parete posteriore del forno, l'aria riscaldata viene ri

Page 98 - Su nuevo horno

75Grill con ventola Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante del grill e ilventilatore vengono accesi e spenti alternativamente.Il calore p

Page 99

76Accendere e spegnere il fornoPrima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare.Accendere:1. Disponete il selettore d

Page 100

77Cottura al fornoCuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia.Consigliamo stampi in metallo scuri.Avvertenze Con gli stam

Page 101

78Consigli e astuzieIl dolce su teglia da forno Togliete dal forno le teglie e la leccarda nonsotto è troppo chiaro utilizzate.Il dolce in stampo sott

Page 102 - Funciones del horno

79Arrosti al fornoMettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello.Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può esse

Page 103

8TemperaturwählerStellungen:50 –275Temperatur in °C.Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf denSchalterSchalter.Einschubhöhen Ihr Backofen

Page 104

80Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra= lungo tempo di cottura, temperatura più bassaArrosti bassi di media grandezza= tempo di cottu

Page 105 - Horneado

81Cottura al grill  Fare attenzione quando si usa il grill.Tenere sempre lontano i bambini.Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa.

Page 106

82Grill con ventola , Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti.Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di

Page 107

83Scongelare e cuocereScongelamento conaria calda CircoTherm *Avvertenze importanti Per scongelare e cuocere prodotti congelati o surgelati utilizzare

Page 108

84Scongelamento e cottura Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più a

Page 109

85Pulizia e manutenzioneAvvertenze Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive,importantiprodotti corrosivi e oggetti che graffiano.Non raschia

Page 110

86Avvertenze:per evitare sporcizia usare:• Aria calda Circo Therm. Nell'impiego di Aria calda Circo Therm lo sporco è minore rispetto agli altri

Page 111 - CircoTherm

87Smontare la portadel fornoPorta del forno Avvertenza: oltre il sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecch

Page 112

88Griglia di aggancio SganciareLa griglia di aggancio può essere estratta per la pulizia.1. Spingere avanti la griglia verso l’alto e sganciarla.2. Ti

Page 113 - Limpieza y cuidados

89Guasti e riparazioniIn caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra d

Page 114

9Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehörausgestattet:RostBackblech Alu Rost gekröpftWeiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.Hin

Page 115 - Retirar y montar

90Che fare in questi casi?Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi poteterimediare Voi stessi. Nella tabella s

Page 116

91Che fare se . . . Causa possibile Rimedio. . . dell’arrosto o alla griglia si Temperatura di cotturasviluppa fumo? troppo alta.Griglia o leccarda in

Page 117

92Istruzioni di montaggioPer l’installatore e iltecnico di cucine!Avvertenze Smaltire in modo regolamentare il importantimateriale d'imballaggio.

Page 118

93Installazione del fornoSpingere il forno da incasso nel vano di montaggio del mobile e livellarlo perfettamente orizzontale.Aprire la porta del forn

Page 119

94IndiceQué hay que tener en cuenta . . . 95Embalaje y aparatos usados . . . . . . 95Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . 96Indicaciones de

Page 120 - Instrucciones de montaje

95Qué hay que tener en cuentaAntes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio del mismo. En ellas se facilita

Page 121 - 220-240V

96Antes del montajeDaños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de daños por transporte no conectar el aparato.Cone

Page 122

97Causas de los dañosBandeja de horno, papel No introduzca ninguna bandeja de horno en la de aluminio o recipientes solera, no la cubra con papel de a

Page 123

98Su nuevo hornoAquí podrá conocar su nuevo aparato.Le explicaremos el panel de mando con losinterruptores y las indicaciones visuales. Recibiráinform

Page 124 - 9000 032 370

99Selector dePosiciones:temperatura50 –275Temperatura en °C.Mandos Para enclavarlos o desenclavarlos deberán serescamoteablespresionados.Alturas de El

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire