B 1322 . .de Gebrauchs- undMontageanleitungnl Gebruiks- enmontage-aanwijzingit Istruzioni per l’uso el’installatorees Instrucciones para el usoy el mo
10Vor dem ersten BenutzenVorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen.Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B.Styroporteilchen vollst
100Accesorios El equipo de serie del aparato incluye:Rejilla para hornear oasar, tupidaBandeja pastelera, dealuminioRejilla para hornear oasar, acodad
101Antes de la primera utilizaciónLimpieza previa Retirar los accesorios del interior del horno.Retire los restos del embalaje, por ejemplo trozos de
102Funciones del hornoCircoTherm Un ventilador instalado en la pared de fondo del horno se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior
103ThermoGrill En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternativamente el cuerpo de calefacción del grill
104Conexión y desconexión del hornoAntes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear.Conexión del horno:1.
105HorneadoHornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno.Aconsejamos utilizar moldes oscuro
106Advertencias y consejos prácticosEl pastel colocado sobre la Retirar las bandejas de horneado o universales quebandeja no está suficiente- no vayan
107Asado Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta en el mismo piso (altura).Los trozos de
108Advertencias Piezas de asado gran tamaño, altas, ganso, pavo, pato= Largos tiempos de asado, baja temperaturaPiezas de asado mediano tamaño, de poc
109Asado al grill Prestar atención al asar al grill.Mantener alejados los niños de la cocina durantelas operaciones.Atención Asar al grill con la pu
11Backofen-BetriebsartenCircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwandwird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein beso
110ThermoGrill , Para pollos o asados de carne particularmentecrujientes (asado de cerdo con corteza).Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Vol
111Descongelar y preparar al hornoDescongelar con CircoTherm *Advertencias importantesUtilizar para la descongelación y cocción de alimentos congelado
112Descongelar y cocinar Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50° C. En caso d
Limpieza y cuidadosAdvertencias No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así comoimportantestampoco objetos rascadores para limpiar la cocina.No e
114Advertencias:Para evitar la acumulación de suciedad deberá usarse:• La función «Aire caliente forzado» (Circotherm). Trabajando con la opción «Aire
115Retirar y montarla puerta del hornoPuerta del horno Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpie
116Soportes laterales DesengancharlosLos soportes laterales para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos.1. Empujar la part
117Localización y subsanamiento de averíasEn caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico
118¿Qué hacer en caso de que algo no funcione?No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fam
119¿Qué hacer ... Posible causa Modo de subsanamiento... cuando se produce humo Se ha ajustado una durante el asado o la preparación temperatura de a
12Thermogrillen Beim Thermogrillen werden abwechselnd derFlächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet.Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme
Instrucciones de montajeAdvertencias y consejos para el electricista yespecialista de cocinasAdvertencias Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo
121Montaje del horno Empujar la cocina cuidadosamente hacia la abertura del armario y alinearla horizontalmente.Abrir la puerta del horno y fijar la c
122Notizen032 370
9000 032 370Printed in Germany 0706 Es.
Backofen ein- und ausschaltenBevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheidenSie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten.Einschalten:1. Stellen Sie d
14BackenBacken in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes.Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall.Hinweise Für helle Ba
15CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CRührteigeBlechkuchen mit
16CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CHefeteigBlechkuchen mit
17Tipps und TricksDer Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder diezu hell Universalpfanne aus dem Backofen.Der Formkuchen ist
18Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein.Fleisch kann besonders wirtschaftlich b
19Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente= Lange Bratdauer, niedrige TemperaturMittelgroße, niedrige Braten= Mittlere Bratdauer, mittlere Temper
2de Seite 03–037nlpagina 38 – 065itpagina 66 – 093espágina 94 – 121Noch Fragen? Sie erreichen uns:€ 0,12/min. DTAGPostfach 83 0101 Quellenstraße 2 Per
20CircoTherm*Ober- und Unterhitze/Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperaturhöhe in ° C Minuten höhe in ° CSchweinBraten mit Schwarte
21Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten.Kinder grundsätzlich fernhalten.Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür.Die Grilltemperaturen
22Thermogrillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten(Schweinebraten mit Schwarte).Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne.Wenden Sie
23Flächengrillen ) Für flache kleinere Gerichte.Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne.Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der
24Auftauen und GarenAuftauen mit CircoTherm Heißluft *Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen vonGefrier- oder Tiefkühlprodukten nur Ci
25Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens-mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf.Bei höheren Auftautemperaturen besteht di
26Einkochen von Obst und GemüseEinkochen mitCircoTherm Heißluft *Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit 1/2, 1 oder 11/
27Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser miteinem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie dieGummiringe und Deckel nass auf und
28Reinigen und PflegenWichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,keine scharfen Mittel und keine kratzendenGegenstände.Kratzen S
29Hinweise:Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie:• CircoTherm Heißluft. Beim Arbeiten mit CircoTherm Heißluft ist die Verschmutzung geringer a
3InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssen . . . . . . 4Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 4Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 5Si
30Aus- und Einhängender BackofentürBackofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach derautomatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerätfolgende
31Einhängegitter AushängenDie Einhängegitter können Sie zum Reinigen herausnehmen.1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus.2.
32Störungen und ReparaturenBei Störungen oder Reparaturen, die Sie nichtselbst beheben können, ist der Kundendienst fürSie da.Anschriften siehe Kunden
33Was ist wenn?Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbstAbhilfe schaffen. In der nachfolgenden T
34was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe. . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur.Grillen Qualm entsteht?Rost oder Universal- Rost in Univers
Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauerhöhe in ° C in Min.Spritzgebäck (vorheizen)/ 3140–150 25 – 35* 1140–160 20 – 40* 1 + 3 140 – 150 25 –
36MontageanleitungFür den Installateur undKüchenfachmann!Wichtige Hinweise Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen.Backofentürgriff nicht zum Tran
37Einbauen des BackofensEinbaubackofen in die Einbauöffnung des Umbauschrankes einschieben und waagerecht ausrichten.Backofentür öffnen und Einbauback
38InhoudsopgaveHierop moet u letten . . . . . . . . . . . 39De verpakking en uw oudeapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Voor het in
39Hierop moet u lettenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid
4Worauf Sie achten müssenLesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtigbedienen.Diese Gebrauchs
40Voor het inbouwenTransportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bijtransportschade mag u het apparaat niet aansluiten.Elektrische aanslui
41Oorzaken vanschadeBakblik, aluminiumfolie of Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. servies op de bodem van Bedek hem niet met aluminiumfolie.
42Uw nieuwe fornuisHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen ude werking van het bedieningspaneel met deschakelaars en indicaties uit. U krijg
43Temperatuur-Standen:keuzeknop 50 –275Temperatuur in °C.Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinkenen weer naar buiten te laten
44Toebehoren Standaard worden meegeleverd:RoosterAluminium bakplaat Haaks gebogen – RoosterOverig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr
45Vóór het eerste gebruikReiniging vóór Verwijder het toebehoren uit de oven.gebruikVerwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim,volledig uit
46OvenverwarmingsmethodenCircoTherm hete lucht Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculee
47Thermogrill Tijdens het thermo-grillen worden afwisselend het grill-verwarmingselement en de ventilator in- en uitgeschakeld.De door het grill-verwa
48Oven in- en uitschakelenVoordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken.Inschakelen:1. Stel de functiekeuzeknop in
49BakkenBakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster.Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan.Aanwijzingen Bij lic
5Vor dem EinbauTransportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Beieinem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nichtanschließen.Elektrischer
50Tips en trucsGebak van de bakplaat is Neem niet benodigde bakblikken en de braadsledeaan de onderkant te licht uit de oven.Gebak uit een vorm is aan
51Braden Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven.Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van mee
52Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuurMiddelgrote, dunnere stukken braadvlees= gemidde
53Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden.Kinderen altijd uit de buurt houden.Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen.De grilltemperat
54Thermogrillen , Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd).Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na c
55Ontdooien en gaar makenOntdooien metCircoTherm hete lucht *Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend de stoomstand. Andere toepassingen en gebrui
56Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C.Bij hogere ontdooitemperaturen best
57Reinigen en onderhoudenBelangrijke Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen ofaanwijzingenscherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen.Krab
58Aanwijzingen:Om vervuiling te voorkomen gebruikt u:• CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bi
59Ovendeur demonterenOvendeurr Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaa
6Ursachen fürSchädenBackbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie
60Ophangroosters Eruit lichtenDe ophangroosters kunt u verwijderen om ze te reinigen.1. Druk het frame vooraan naar boven en licht het eruit.2. Trek h
61Storingen en reparatiesBij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst.Zie voor adressen het over
62Wat doet u, wanneer er iets niet werkt?Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf hetprobleem oplossen. In de
63Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak Oplossing. . . wanneer er walm ontstaat Te hogebij het braden of grillen? braadtemperatuur.Rooster of b
64MontagevoorschriftVoor de installateuren keukenvakman!Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren.aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet
65Inbouwen van het inbouwovenInbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen.Ovendeur openen en de randen aan de zijkant
66IndiceAspetti a cui prestare attenzione . 67Imballaggio e apparecchio dismesso 67Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . 68Norme di sicurezza
67Aspetti a cui prestare attenzionePrima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazion
Prima del montaggioDanni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato.Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano dan
69Cause di danniTeglia da forno, foglio di Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. alluminio o stoviglie sul Non rivestirlo con fogli di allum
7Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklärenIhnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu
70La vostra nuova cucinaIllustriamo qui il vostro nuovo elettrodomestico, con la descrizione del pannello comandi dotato di interruttori e display. Si
SelettorePosizioni:temperatura50 –275Temperatura in °C.Comando a Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare.scomparsaAltezze Il forno è dotat
72Accessori Fornitura di serie:GrigliaTeglia da forno in alluminioGriglia – con bordo a gornitoTroverete altri accessori presso i rivenditori speciali
73Precede il primo impiegoPulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno.Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i
74Funzioni del fornoCircoTherm aria calda Con un sistema di riscaldamento, disposto nella parete posteriore del forno, l'aria riscaldata viene ri
75Grill con ventola Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante del grill e ilventilatore vengono accesi e spenti alternativamente.Il calore p
76Accendere e spegnere il fornoPrima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare.Accendere:1. Disponete il selettore d
77Cottura al fornoCuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia.Consigliamo stampi in metallo scuri.Avvertenze Con gli stam
78Consigli e astuzieIl dolce su teglia da forno Togliete dal forno le teglie e la leccarda nonsotto è troppo chiaro utilizzate.Il dolce in stampo sott
79Arrosti al fornoMettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello.Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può esse
8TemperaturwählerStellungen:50 –275Temperatur in °C.Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf denSchalterSchalter.Einschubhöhen Ihr Backofen
80Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra= lungo tempo di cottura, temperatura più bassaArrosti bassi di media grandezza= tempo di cottu
81Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill.Tenere sempre lontano i bambini.Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa.
82Grill con ventola , Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti.Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di
83Scongelare e cuocereScongelamento conaria calda CircoTherm *Avvertenze importanti Per scongelare e cuocere prodotti congelati o surgelati utilizzare
84Scongelamento e cottura Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più a
85Pulizia e manutenzioneAvvertenze Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive,importantiprodotti corrosivi e oggetti che graffiano.Non raschia
86Avvertenze:per evitare sporcizia usare:• Aria calda Circo Therm. Nell'impiego di Aria calda Circo Therm lo sporco è minore rispetto agli altri
87Smontare la portadel fornoPorta del forno Avvertenza: oltre il sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecch
88Griglia di aggancio SganciareLa griglia di aggancio può essere estratta per la pulizia.1. Spingere avanti la griglia verso l’alto e sganciarla.2. Ti
89Guasti e riparazioniIn caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra d
9Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehörausgestattet:RostBackblech Alu Rost gekröpftWeiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.Hin
90Che fare in questi casi?Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi poteterimediare Voi stessi. Nella tabella s
91Che fare se . . . Causa possibile Rimedio. . . dell’arrosto o alla griglia si Temperatura di cotturasviluppa fumo? troppo alta.Griglia o leccarda in
92Istruzioni di montaggioPer l’installatore e iltecnico di cucine!Avvertenze Smaltire in modo regolamentare il importantimateriale d'imballaggio.
93Installazione del fornoSpingere il forno da incasso nel vano di montaggio del mobile e livellarlo perfettamente orizzontale.Aprire la porta del forn
94IndiceQué hay que tener en cuenta . . . 95Embalaje y aparatos usados . . . . . . 95Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . 96Indicaciones de
95Qué hay que tener en cuentaAntes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio del mismo. En ellas se facilita
96Antes del montajeDaños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de daños por transporte no conectar el aparato.Cone
97Causas de los dañosBandeja de horno, papel No introduzca ninguna bandeja de horno en la de aluminio o recipientes solera, no la cubra con papel de a
98Su nuevo hornoAquí podrá conocar su nuevo aparato.Le explicaremos el panel de mando con losinterruptores y las indicaciones visuales. Recibiráinform
99Selector dePosiciones:temperatura50 –275Temperatura en °C.Mandos Para enclavarlos o desenclavarlos deberán serescamoteablespresionados.Alturas de El
Commentaires sur ces manuels