Neff N44D30N2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff N44D30N2. Neff N44D30N2 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........15
[fr] Notice d’utilisation ........... 27
[it] Istruzioni per l’uso ............ 39
N..D30..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...15[fr] Notice d’utilisation ... 27[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10WarmhaltefunktionDiese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Gargut.Einschalten1.Die gewünschte Kochs

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Nach wenigen Sekunden beginnt die Garzeit abzulaufen.Hinweis: Für alle Stellen kann automatisch dieselbe Garzeit programmiert werden. Die programmie

Page 4

12Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld einschalten.2.In den folgenden 10 Sekunden das Symbol – 4 Sekund

Page 5 - Umweltschutz

13KochfeldrahmenDurch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Nur warme Seifenlauge verwenden Kein

Page 6 - Induktionskochen

14KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...15Oorzaken van schade ...

Page 8 - Kochfeld einstellen

16Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schak

Page 9 - Kindersicherung

17Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Page 10 - Zeitprogrammierfunktion

18Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Page 11 - Reinigungsschutz

19Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de

Page 12 - Reinigung und Pflege

2 Ø = cmN..D30..

Page 13 - Betriebsstörungen beheben

20 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi

Page 14 - Kundendienst

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 15 - : Veiligheidsvoorschriften

22WarmhoudfunctieDeze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel.Activeren1.Selecteer de gewenste

Page 16

23Na enkele seconden begint de kooktijd te lopen.Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle zones automatisch te programmeren. De gepr

Page 17 - Bescherming van het milieu

24BasisinstellingenHet apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker.T

Page 18 - Koken op Inductie

25Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 19 - Het apparaat leren kennen

26Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 20 - Kooktabel

27Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...27Causes des dommages

Page 21 - Kinderslot

28Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surv

Page 22 - Timerfunctie

29 Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foye

Page 23 - Automatische tijdslimiet

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäde

Page 24 - Basisinstellingen

30La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 25 - Repareren van storingen

31Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Page 26 - Servicedienst

32 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Page 27 - Þ Table des matières

33Cuire à feu doux, faire bouillir à feu douxBoulettes de pommes de terre 4.-5.* 20-30 min.Poisson 4-5* 10-15 min.Sauces blanches, par ex. béchamel 1-

Page 28

34Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 29 - Elimination écologique

35Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Page 30 - La cuisson par induction

36Limitation de temps automatiqueSi la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n&a

Page 31 - Les zones de cuisson

37Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson.2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le

Page 32 - Tableau de cuisson

38Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 33

39â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...39Cause dei danni ...

Page 34 - Fonction Powerboost

4Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle

Page 35 - Protection de nettoyage

40Pericolo di incendio! L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. N

Page 36 - Réglages de base

41 Se tra il fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria". Tenere s

Page 37 - Réparation des pannes

42La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 38 - Service après-vente

43Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Page 39 - : Norme di sicurezza

44Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Page 40

45Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lentoPolpette di patate 4.-5.* 20-30 min.Pesce 4-5* 10-15 min.Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min.

Page 41 - Tutela dell'ambiente

46Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 42 - La cottura a induzione

47Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Page 43 - Spia del calore residuo

48Limite automatico di tempoSe la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle rego

Page 44 - Tabella di cottura

49Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premu

Page 45

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Page 46 - Funzione Powerboost

50Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 48 - Impostazioni base

00921123*9000855350*9000855350Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 49 - Riparazione dei guasti

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenDas Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her-kömmlichen Aufheizmethoden; die Hitze entsteh

Page 50

7Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan-gaben.

Page 51

8Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die

Page 52 - *9000855350*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire