Neff T43R20N1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T43R20N1. Neff T43R20N1 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........14
[fr] Mode d’emploi ................. 26
[it] Istruzioni per l’uso ............ 38
T4.R.0..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...14[fr] Mode d’emploi ... 26[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

103.Drücken Sie auf das Symbol + oder - der Zeitprogrammier-funktion. Die Grundeinstellung wird angezeigt:Symbol +: 30 Minuten.Symbol - : 10 Minuten.4

Page 3

11GrundeinstellungenDas Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.Zugang zu den Grunde

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Page 5 - Induktionskochen

13Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 14Oorzaken van schade...

Page 7 - Kochfeld einstellen

15verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het ge

Page 8 - Kochtabelle

16 Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de me

Page 9 - Zeitprogrammierfunktion

17Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het

Page 10 - Automatische Zeitabschaltung

18Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Page 11 - Grundeinstellungen

19BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Page 12 - Reinigung und Pflege

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für

Page 13 - Kundendienst

20KooktabelIn de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de k

Page 14 - Inhoudsopgave

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 15

223.Druk op symbool + of - van de timerfunctie. De basisinstelling wordt getoond:Symbool +: 30 minuten.Symbool - : 10 minuten.4.Druk op het symbool +

Page 16 - Oorzaken van schade

23BasisinstellingenHet apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker.T

Page 17 - Koken op Inductie

24Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 18 - Het apparaat leren kennen

25Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 19 - Programmeren van de kookplaat

26Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 26Causes des dommages ...

Page 20 - Kooktabel

27sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégr

Page 21 - Timerfunctie

28Ris que de choc élec trique ! Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débranch

Page 22 - Automatische tijdslimiet

29Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'

Page 23 - Basisinstellingen

3Dieses Gerät ist nur für den priva-ten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. D

Page 24 - Repareren van storingen

30Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Page 25 - Servicedienst

31Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Page 26 - Þ Table des matières

32Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Page 27

33Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 28 - Causes des dommages

343.Appuyer sur le symbole + ou - de la fonction Programmation du temps. Le réglage de base s'affiche :Symbole + : 30 minutes.Symbole - : 10 minu

Page 29 - La cuisson par induction

35Réglages de baseL'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur.Accéder au

Page 30 - ■ aluminium

36Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Page 31 - Régler la zone de cuisson

37Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 32 - Tableau de cuisson

38â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 38Cause dei danni...

Page 33 - Fonction Powerboost

39responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi deriva

Page 34 - La minuterie

4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc

Page 35 - Réglages de base

40Pericolo di scariche elettrich e! Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso

Page 36 - Réparer des défauts

41Panoramica generaleNella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire

Page 37 - Service après-vente

42Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Page 38 - Produktinfo

43Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Page 39

44Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Page 40 - Cause dei danni

45Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 41 - La cottura a induzione

46Per programmare1.Selezionare il livello di potenza desiderato.2.Premere il simbolo 3. La spia x della zona di cottura si illumina. Nell'indicat

Page 42 - ■ alluminio

47Impostazioni baseL'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente.Accede

Page 43 - Regolazione zona di cottura

48Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Page 44 - Tabella di cottura

49Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 45 - Funzione Powerboost

5ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entso

Page 48 - Riparare i guasti

00911117*9000690386*9000690386Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 49

6Andere für die Induktion geeignete KochgefäßeEs gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.Nicht geei

Page 50

7BedienflächenWenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk-tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie me

Page 51

8KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Desha

Page 52 - *9000690386*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire