Neff T43T85N0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T43T85N0. Neff T43T85N0 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80..,
T4.SW8..
*9000308343* 9000308343
[de] Gebrauchsanleitung................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 15
[fr] Mode d’emploi ........................................ 27
[it] Istruzioni per l’uso................................... 39
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - *9000308343* 9000308343

T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8..*9000308343* 9000308343[de] Gebrauchsanleitung...3[nl] Gebruiks

Page 2 - 76:

10Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š.GebrauchseinschränkungenDies

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11ZeitschaltuhrDie Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion

Page 4 - Sicherheitshinweise

12So gelangen Sie zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den nachfolgen

Page 5 - Induktionskochen

13Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Page 7

15é InhoudsopgaveRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 16Veiligheidsaanwijzingen...

Page 8 - Kochtabelle

16ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheidLees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het apparaat op de juiste wijze gebru

Page 9 - Kindersicherung

17Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Page 10 - *UXSSH

18Speciale pannen voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een geheel ferromagnetische bodem. Controleer de diameter

Page 11 - Ausschalten

19De kookzonesRestwarmte-indicatorDe kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzon

Page 12

2 Ø = cm7776:777777

Page 13 - Tipp-Bedienelement

20 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi

Page 14 - Kundendienst

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 15 - Inhoudsopgave

22Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt.GebruiksbeperkingenDeze

Page 16 - Veiligheidsaanwijzingen

23De kookwekkerMet de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Deze functie sch

Page 17 - Koken op Inductie

24Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Page 18 - Het apparaat leren kennen

25Onderhoud en reinigingDe raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat.

Page 19 - Noodmodus

26Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 20 - Kooktabel

27Þ Table des matièresConseils et avertissements de sécurité... 28Consignes de sécurité...

Page 21 - ‚ gaat gedurende 10 seconden

28ã=Conseils et avertissements de sécuritéLire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement être correctement manipulé à ce moment

Page 22 - Deactiveren

29Causes des dommagesAttention ! Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. Ne jamais placer de récipient vide sur les z

Page 23 - De kookwekker

3Ø InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise ... 4Sicherheitshinweise...

Page 24

30Récipients spéciaux pour la cuisine par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n'e

Page 25 - Tipp-knop

31Les zones de cuissonIndicateur de chaleur résiduelleLa plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur résiduelle sur chaque zone de cuisson qui

Page 26 - Servicedienst

32 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Page 27 - Þ Table des matières

33Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 28 - Consignes de sécurité

34Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de puis

Page 29 - La cuisson par induction

35La minuterieLa minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette fonction n&apos

Page 30 - Le bandeau de commande

36Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2. Dans

Page 31 - Mode urgence

37Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de

Page 32 - Tableau de cuisson

38Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 33 - – pendant env. 3

39â IndiceConsigli e avvertenze di sicurezza... 40Norme per la sicurezza...

Page 34 - *URXSH

4ã=SicherheitshinweiseLesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen.Bewahren Sie die Gebrauc

Page 35 - Désactiver

40ã=Consigli e avvertenze di sicurezzaLeggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle istruzioni garantirà una corretta manipol

Page 36 - Accéder aux réglages de base

41Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Page 37 - Bouton de commande rotatif

42La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 38 - Service après-vente

43Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Page 39 - Produktinfo

44Tipp-Pad e manopola TippIl Tipp-Pad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e i liv

Page 40 - Norme per la sicurezza

45Selezionare il livello di potenzaIl piano di cottura deve essere acceso.1.Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp vers

Page 41 - Tutela dell'ambiente

46Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 42 - La cottura a induzione

47Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di poten

Page 43 - Spia di calore residuale

48La suoneriaLa suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione non spegne

Page 44 - Regolare la zona di cottura

49Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1.Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2.Nei 10 se

Page 45 - Tabella di cottura

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-zen. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könn

Page 46 - – per 3 secondi circa. Il

50Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Page 47 - *UXSSR

51Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 48 - Disattivazione

Neff GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND(900928)

Page 49

6Induktionsgeeignete SpezialgefäßeEs gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser über-

Page 50 - Manopola Tipp

7Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühre

Page 51

8Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die

Page 52 - (900928)

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können. Kindersiche

Modèles reliés T44T70N0 | T43T40N0 | T44T40N0 | T45T40X0 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire