Neff T44T90N0 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T44T90N0. Neff T44T90N0 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........16
[fr] Mode d’emploi ................. 29
[it] Istruzioni per l’uso ............ 43
T4..3.., T4..9..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...16[fr] Mode d’emploi ... 29[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersic

Page 3 - Verbrennun gsgefahr!

11Einschalten1. Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen.2. Auf das Symbol ˜ drücken.Die Funktion ist nun eingeschaltet.Ausschalten1. Die K

Page 4

12WarmhaltefunktionDiese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Gargut.Einschalten1.Die gewünschte Kochs

Page 5 - Umweltschutz

13So gelangen Sie zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den nachfolgen

Page 6 - Induktionskochen

14KochfeldrahmenDurch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Nur warme Seifenlauge verwenden Kein

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 8 - Kochfeld einstellen

16é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 16Oorzaken van schade...

Page 9 - Kochtabelle

17Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen d

Page 10 - Powerboost-Funktion

18 Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.K ans op e en el ektrisc he schok! Een defect toes

Page 11 - Zeitprogrammierfunktion

19Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Page 12 - Warmhaltefunktion

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 3Ursachen für

Page 13 - Reinigung und Pflege

20Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Page 14 - Betriebsstörungen beheben

21BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Page 15 - Kundendienst

22Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidin

Page 16 - Inhoudsopgave

23KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 17

24Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstandŠ wordt gebruikt.Gebruiksbeperkinge

Page 18 - Risico v an letsel!

25Na het verstrijken van de tijdEr klinkt een waarschuwingssignaal gedurende een minuut. Op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt ‹‹ en

Page 19

26Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1.Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2.Druk binnen de volgende 10 s

Page 20 - Het apparaat leren kennen

27GlasschraperVerwijder hardnekkig vuil met een glasschraper.1. Verwijder het beschermkapje van de schraper2. Maak het oppervlak van de kookplaat met

Page 21 - Tipp-Pad en Tipp-knop

28Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 22 - Programmeren van de kookplaat

29Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité...29Causes des dommages ...

Page 23 - Kinderslot

3ã=SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanlei-tung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für

Page 24 - Timerfunctie

30Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite

Page 25 - Basisinstellingen

31Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins

Page 26 - Onderhoud en reiniging

32Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff

Page 27 - Repareren van storingen

33La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 28 - Servicedienst

34Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur

Page 29 - Þ Table des matières

35Commandes rotativesLe panneau rotatif est la zone de programmation où peuvent être sélectionnés les zones de cuisson et les niveaux de puissance à l

Page 30

36Sélectionner le niveau de puissanceLa plaque de cuisson doit être allumée.1.Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de comman

Page 31 - Danger par magnétisme!

37Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 32

38Activer1.Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de commande rotatif.2.Appuyer sur le symbole ˜.La fonction est alors activée.Désact

Page 33 - La cuisson par induction

39Fonction Maintenir au chaudCette fonction est appropriée pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir les aliments au chaud.Activer1

Page 34 - Les zones de cuisson

4 Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Siche-rung im Sicherungskasten aus-schalten. Kundendienst rufen.V erbre nnungsgefahr! Geg

Page 35 - Commandes rotatives

40Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1.Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2.Dans l

Page 36 - Tableau de cuisson

41Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul

Page 37 - Fonction Powerboost

42Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 38 - ■ comme minuterie

43â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...43Cause dei danni ...

Page 39 - Réglages de base

44Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Page 40 - Soins et nettoyage

45Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e

Page 41 - Bouton de commande rotatif

46Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnom

Page 42 - Service après-vente

47La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 43 - Produktinfo

48Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano

Page 44

49Tipp-Pad e manopola TippIl Tipp-Pad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e i liv

Page 45

5Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad kön-nen Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden de

Page 46 - Tutela dell'ambiente

50Selezionare il livello di potenzaIl piano di cottura deve essere acceso.1.Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp vers

Page 47 - La cottura a induzione

51Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 48

52Attivazione1.Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp.2.Premere il simbolo ˜.La funzione è attivata.Disattivazione1.Selezionare la zona d

Page 49 - Tipp-Pad e manopola Tipp

53Funzione di mantenimento del caloreQuesta funzione è ideale per fondere cioccolato o burro e per mantenere caldi gli alimenti.Attivazione1. Selezion

Page 50 - Tabella di cottura

54Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1.Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2.Nei 10 se

Page 51 - Funzione Powerboost

55Cornice del piano di cotturaPer evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con

Page 52 - ■ come suoneria

56Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Page 56

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenDas Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her-kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteh

Page 57

00911130*9000692195*9000692195Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 58

7Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan-gaben.

Page 59

8Tipp-Pad und Tipp-BedienelementDas Tipp-Pad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Kochstufen ausgewählt wer

Page 60 - *9000692195*

9Die Kochstelle ist nun eingeschaltet.Ändern der KochstufeWählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedien

Modèles reliés T45T90X0

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire