Neff T45T84X2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T45T84X2. Neff T45T84X2 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........17
[fr] Notice d’utilisation ............31
[it] Istruzioni per l’uso ............45
T..T84..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...17[fr] Notice d’utilisation ...31[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was-ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š.GebrauchseinschränkungD

Page 4

12WarmhaltefunktionDiese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen.Einschalten1. Die gewünschte Koc

Page 5 - Umweltschutz

13Zu den Grundeinstellungen gelangenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld einschalten.2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sek

Page 6 - Induktionskochen

14Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 8 - Kochfeld einstellen

16Milchreis zubereitenKochgefäß: TopfTemperatur der Milch: 7 °CMilch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Z

Page 9 - Kochtabelle

17é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...17Oorzaken van schade...

Page 10 - Kindersicherung

18Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Page 11 - Powerboost-Funktion

19Risico van letsel! Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in

Page 12 - Reinigungsschutzfunktion

2 Ø = cmT..T84..[: :: :: :: :: :,(&

Page 13 - Reinigung und Pflege

20Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Page 14 - Betriebsstörungen beheben

21Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzonesHet bedieningspaneelBedieningsvlakkenBij het aa

Page 15 - Getestete Speisen

22Twist-pad en twist-knopHet twist-pad is het instelgebied waarin u met de twist-knop kookzones kunt kiezen en kookstanden kunt instellen. In het gebi

Page 16

232. In de volgende 5 seconden aan de twist-knop draaien tot de gewenste kookstand in de kookstandindicatie verschijnt.De kookplaat is nu ingeschakeld

Page 17 - : Veiligheidsvoorschriften

24KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 18

25Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt.Gebruiksbeperking

Page 19 - Bescherming van het milieu

26WarmhoudfunctieDeze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel.Activeren1. Selecteer de gewenste

Page 20 - Koken op Inductie

27Naar de basisinstellingen gaanDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. De kookplaat inschakelen.2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 3 seconde

Page 21 - Het apparaat leren kennen

28Repareren van storingenNormaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens

Page 22 - Twist-pad en twist-knop

29ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Page 23 - Kooktabel

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Page 24 - Kinderslot

30Rijstpap makenPan: Gewone panTemperatuur van de melk: 7 °CVerwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijs

Page 25 - Timerfunctie

31Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...31Causes des dommages

Page 26 - Basisinstellingen

32Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Page 27 - Onderhoud en reiniging

33Risque de panne !Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, i

Page 28 - Repareren van storingen

34La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 29 - Geteste gerechten

35Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Page 30

36Dispositif Twist-Pad et bouton de commandeLe Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et de

Page 31 - Þ Table des matières

372. Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'

Page 32

38Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 33 - Elimination écologique

39Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant

Page 34 - La cuisson par induction

4Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahr

Page 35 - Les zones de cuisson

40Fonction Maintenir au chaudCette fonction est appropriée pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir les aliments au chaud.Activer1

Page 36 - : Danger d'incendie !

41Atteindre les réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Mettre la table de cuisson en service.2. Dans les 10 secondes suivantes, effl

Page 37 - Tableau de cuisson

42Réparer d'éventuelles pannesLes pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en

Page 38 - Sécurité-enfants

43Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 39 - Fonction Powerboost

44Cuire du riz au laitRécipient : MarmiteTempérature du lait : 7 °CFaire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter. Modifier le ni

Page 40 - Réglages de base

45â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...45Cause dei danni...

Page 41 - Soins et nettoyage

46I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a men

Page 42

47Pericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnom

Page 43 - Plats testés

48La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 44

49Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Page 45 - : Norme di sicurezza

5Ursachen für SchädenAchtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könnte zu

Page 46

50Tipp Pad e selettore TippIl Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare e regolare zone e livelli di cottura mediante il selet

Page 47 - Tutela dell'ambiente

512. Nei 5 secondi successivi, ruotare il selettore Tipp finché sull'indicatore dei livelli di cottura non compare il livello di cottura desidera

Page 48 - La cottura a induzione

52Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 49 - Conoscere l'apparecchio

53Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il l

Page 50 - Tipp Pad e selettore Tipp

54Funzione di mantenimento del caloreQuesta funzione è ideale per fondere cioccolato o burro e per mantenere caldi gli alimenti.Attivazione1. Selezion

Page 51 - Tabella di cottura

55Per accedere al menu delle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere disattivato.1. Attivare il piano di cottura.2. Durante i 10 secondi s

Page 52 - Sicurezza bambini

56Riparare i guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le

Page 53 - Funzione Powerboost

57Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Page 54 - Impostazioni base

58Cuocere riso al latteRecipiente: pentolaTemperatura del latte: 7 °CRiscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam-biare il livello di cottur

Page 56 - Riparare i guasti

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenBeim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo-den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Si

Page 57 - Piatti testati

00931127*9000954345* 9000954345Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 58

7Das Gerät kennen lernenAuf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen.BedienfeldBedienflächenWenn Sie ein Symbol berüh

Page 59

8Twist-Pad und Twist-KnopfDas Twist-Pad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön-ne

Page 60 - *9000954345*

92. In den nächsten 5 Sekunden den Twist-Knopf drehen, bis in der Kochstufen-Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint.Das Kochfeld ist nun eingescha

Modèles reliés T43T84N2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire