Neff T54T86N2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T54T86N2. Neff T54T86N2 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........16
[fr] Notice d’utilisation ........... 29
[it] Istruzioni per l’uso ............ 42
T..T86...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...16[fr] Notice d’utilisation ... 29[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10Flexible KochzoneKann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei unabhängige Kochstellen verwendet werden.Sie besteht aus 4 Induktoren, di

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Als zwei unabhängige KochstellenDie flexible Kochzone kann standardmäßig in Form von zwei unabhängigen Kochstellen verwendet werden.So wird die Funk

Page 4

12ZeitprogrammierfunktionDiese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Als Zeitschaltuhr.Eine K

Page 5 - Umweltschutz

13ReinigungsschutzfunktionWenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini-gen, könnten sich die Einstellungen verändern.Um dies zu verhinde

Page 6 - Induktionskochen

14Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld einschalten.2.In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sekund

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15Normale Geräusche bei Betrieb des GerätsDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welch

Page 8 - Kochfeld einstellen

16é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 16Oorzaken van schade...

Page 9 - Kochtabelle

17Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Page 10 - Flexible Kochzone

18Risico van letsel! Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in

Page 11 - Powerboost-Funktion

19Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Page 12 - Zeitprogrammierfunktion

2 Ø = cmT..T86..[

Page 13 - Grundeinstellungen

20Het apparaat leren kennenDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afm

Page 14 - Betriebsstörungen beheben

21Tipp-Pad en Tipp-knopDe Tipp-Pad is de programmeerzone waarin met de Tipp-knop de kookzones en de vermogensstanden kunnen worden geselecteerd. Op de

Page 15 - Kundendienst

22De vermogensstand selecterenDe kookplaat moet ingeschakeld zijn.1.Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone.2.Dra

Page 16 - : Veiligheidsvoorschriften

23Flexibele zoneKan worden gebruikt als één enkele zone of als twee afzonderlijke zones, afhankelijk van de kookbehoeften op elk ogenblik.Bestaat uit

Page 17

24Als twee onafhankelijke zonesDe flexibele zone is standaard afgesteld om te worden gebruikt als twee onafhankelijke kookzones.Zo wordt dit geactivee

Page 18 - Bescherming van het milieu

25TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen. als kookwekker.Een kook

Page 19 - Koken op Inductie

26Beschermingsfunctie bij reinigingIndien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd

Page 20 - Het apparaat leren kennen

27Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in.2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symboo

Page 21 - Tipp-Pad en Tipp-knop

28Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 22 - Kooktabel

29Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...29Causes des dommages

Page 23 - Flexibele zone

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäde

Page 24 - Functie Powerboost

30Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Page 25 - Warmhoudfunctie

31Risque de panne !Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, i

Page 26 - Basisinstellingen

32La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 27 - Repareren van storingen

33Se familiariser avec l'appareilLa notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue

Page 28 - Servicedienst

34Commandes rotativesLe panneau rotatif est la zone de programmation où les zones de cuisson et les niveaux de puissance peuvent être sélectionnés à l

Page 29 - Þ Table des matières

35Sélectionner le niveau de puissanceLa plaque de cuisson doit être allumée.1. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de comma

Page 30

36Zone flexibleElle peut être utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires requis.Elle

Page 31 - Elimination écologique

37En tant que deux zones indépendantesLa zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant que deux zones de cuisson indépendantes.Activa

Page 32 - La cuisson par induction

38Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Page 33 - Les zones de cuisson

39Fonction Verrouillage pour le nettoyageSi vous nettoyez le bandeau de commande quand la plaque de cuisson est allumée, les réglages peuvent être mod

Page 34 - Commandes rotatives

4Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahr

Page 35 - Tableau de cuisson

40Accéder au menu d'optionsLa plaque de cuisson doit être éteinte.1.Allumer la plaque de cuisson.2.Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le

Page 36 - Zone flexible

41Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 37 - Fonction Powerboost

42â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 42Cause dei danni...

Page 38 - Fonction Maintenir au chaud

43I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a men

Page 39 - Réglages de base

44Pericolo di guasto!Questo piano è dotato di un ventilatore situato nella parte inferiore. Non conservare, nell'eventuale cassetto posto sotto i

Page 40 - Soins et nettoyage

45La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 41 - Service après-vente

46Conoscere l'apparecchioLe istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con rela

Page 42 - : Norme di sicurezza

47Tipp-Pad e manopola TippIl Tipp-Pad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e i liv

Page 43

48Selezionare il livello di potenzaIl piano di cottura deve essere acceso.1.Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp vers

Page 44 - Tutela dell'ambiente

49Zona flessibileSi può utilizzare come zona unica o come due zone indipendenti, in funzione delle diverse esigenze culinarie.È costituita da 4 indutt

Page 45 - La cottura a induzione

5Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad können Koch-feld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser-bad darf den Boden d

Page 46 - Conoscere l'apparecchio

50Utilizzo delle due zone indipendentiLa zona flessibile è predisposta per essere utilizzata come due zone di cottura indipendenti.Come attivare la fu

Page 47 - Tipp-Pad e manopola Tipp

51Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Page 48 - Tabella di cottura

52Funzione di protezione puliziaPulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le impostazioni possono subire modifiche.Per evitarlo, il

Page 49 - Zona flessibile

53Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premu

Page 50 - Funzione Powerboost

54Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 52 - Impostazioni base

01930122*9000781228*9000781228Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 53 - Riparare i guasti

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenDas Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her-kömmlichen Aufheizmethoden; die Hitze entsteh

Page 54

7Das Gerät kennen lernenDie Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.BedienfeldB

Page 55

8Tipp-Pad und Tipp-BedienelementDas Tipp-Pad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Kochstufen ausgewählt wer

Page 56 - *9000781228*

9Kochstufe auswählenDas Kochfeld muss eingeschaltet sein.1. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstel

Modèles reliés T55T86X2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire