Neff T43D40N1 DE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T43D40N1 DE. Neff T43D40N1 DE Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........15
[fr] Mode d’emploi ................. 27
[it] Istruzioni per l’uso ............ 40
T4.D.0.., T4.E.0.., T4.D.0..,
T4.D80.., T4.P90.., T4.D85..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...15[fr] Mode d’emploi ... 27[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - 7'

10KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersic

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Nach Ablauf der ZeitDie Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird ‹‹ 10 Sekunden lang a

Page 4

12GrundeinstellungenDas Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.Zugang zu den Grunde

Page 5 - Ursachen für Schäden

13Reinigung und PflegeDie Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.KochfeldReinig

Page 6 - Induktionskochen

14Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...15Oorzaken van schade ...

Page 8 - Kochfeld einstellen

16verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het ge

Page 9

17 Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de me

Page 10 - Zeitprogrammierfunktion

18Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het

Page 11 - Automatische Zeitabschaltung

19Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Page 12 - Grundeinstellungen

2 Ø = cm7'7(7'7'7'

Page 13 - Betriebsstörungen beheben

20BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Page 14 - Kundendienst

21KooktabelIn de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de k

Page 15 - Inhoudsopgave

22KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 16

23TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen. als kookwekker.Een kook

Page 17 - Oorzaken van schade

24Automatische tijdslimietIndien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wor

Page 18 - Koken op Inductie

254. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -.5. Houd het symbool ‚ nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.De inst

Page 19 - Het apparaat leren kennen

26Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 20 - Programmeren van de kookplaat

27Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité...27Causes des dommages ...

Page 21 - 4-5 60-100 min

28sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégr

Page 22 - Functie Powerboost

29 De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.Risq ue de

Page 23 - Timerfunctie

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Ursachen für Schäde

Page 24 - Basisinstellingen

30Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'

Page 25 - Repareren van storingen

31Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Page 26 - Servicedienst

32Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Page 27 - Þ Table des matières

33Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Page 28

34Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 29 - Causes des dommages

35Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Page 30 - La cuisson par induction

36Fonction de Verrouillage pour le nettoyageSi vous nettoyez le bandeau de commande pendant que la plaque de cuisson est allumée, les réglages peuvent

Page 31 - ■ aluminium

37Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson.2. Dans les 10 secondes suivantes, maintenir enfo

Page 32

38Réparer des défautsNormalement, les défauts sont dûs à de petits détails. Avant de contacter le Service Technique, il faut prendre en compte les con

Page 33 - Tableau de cuisson

39Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 34 - Fonction Powerboost

4Gebrauchs des Gerätes unterwie-sen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstan-den haben.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei

Page 35 - ■ comme minuterie

40â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 40Cause dei danni...

Page 36 - Réglages de base

41responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi deriva

Page 37 - Soins et nettoyage

42Pericolo di scariche elettrich e! Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso

Page 38 - Réparer des défauts

43Panoramica generaleNella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire

Page 39 - Service après-vente

44Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Page 40 - Produktinfo

45Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Page 41

46Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Page 42 - Cause dei danni

47Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 43 - La cottura a induzione

48Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Page 44 - Pannello comandi

49Limite automatico di tempoSe la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle rego

Page 45

5Elektromagnetische Gefahren!Das Gerät entspricht den Anforde-rungen an Sicherheit und elektro-magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Perso

Page 46 - Tabella di cottura

503.Premere più volte il simbolo‚ fino a visualizzare la spia della funzione desiderata.4.Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli +

Page 47 - Funzione Powerboost

51Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 48 - ■ come suoneria

00911116*9000690389*9000690389Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 49 - Impostazioni base

6UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenTipps zum Energiesparen Immer den passenden D

Page 50 - Riparare i guasti

7Beschaffenheit des KochgefäßbodensDie Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße a

Page 51

8RestwärmeanzeigeDas Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme-anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochs

Page 52 - *9000690389*

9Auf kleiner Flamme kochen und garenKartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min.Fisch 4-5* 10-15 Min.Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 3-6 Min.Aufgeschlagene Sauce

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire