Neff T43D43N0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T43D43N0. Neff T43D43N0 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........15
[fr] Mode d’emploi ................. 28
[it] Istruzioni per l’uso ............ 41
T4..4..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...2[nl] Gebruiksaanwijzing ...15[fr] Mode d’emploi ... 28[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Ein neues Kochgefäß aufnehmenFlexible Kochstelle auswählen und auf das Symbol ï drücken. Die Anzeige leuchtet während der Suche und der Erkennung de

Page 3

11ZeitschaltuhrDie Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2.In den folgenden 10 Sekunden

Page 5 - Induktionskochen

13Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 7 - Kochfeld einstellen

15é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...15Oorzaken van schade ...

Page 8 - Kochtabelle

16verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het ge

Page 9 - Flexible Kochzone

17 Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de me

Page 10 - Zeitprogrammierfunktion

18Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het

Page 11 - Grundeinstellungen

19Andere pannen die geschikt zijn voor inductieEr bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem.Ni

Page 12 - Reinigung und Pflege

2 Ø = cmØ Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 2Ursachen für

Page 13 - Betriebsstörungen beheben

20BedieningsvlakkenBij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er v

Page 14 - Kundendienst

21KooktabelIn de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, het gewicht en de k

Page 15 - : Veiligheidsvoorschriften

22KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Page 16

23Voeg een nieuwe pan toeSelecteer de flexibele zone, druk vervolgens op het symbool ï. De indicator gaat branden gedurende ca. drie seconden tijdens

Page 17 - Oorzaken van schade

24De kookwekkerMet de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Deze functie sch

Page 18 - Koken op Inductie

25Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.2. Druk binnen de volgende 10

Page 19 - Het apparaat leren kennen

26Omlijsting van de kookplaatOm schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik all

Page 20 - Programmeren van de kookplaat

27ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Page 21 - Kooktabel

28Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité... 28Causes des dommages ...

Page 22 - Flexibele zone

29insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'ut

Page 23 - Timerfunctie

3Dieses Gerät ist nur für den priva-ten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. D

Page 24 - Basisinstellingen

30 De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.Ris que de

Page 25 - Onderhoud en reiniging

31Vue généraleLe tableau suivant présente les dommages les plus fréquents :Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'

Page 26 - Repareren van storingen

32Autres récipients adaptés à la cuisson par inductionIl existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n&apo

Page 27 - Servicedienst

33Surfaces de commandeEn appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on ap

Page 28 - Þ Table des matières

34Tableau de cuissonLe tableau suivant donne quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité de

Page 29

35Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Page 30 - Causes des dommages

36DésactivationSélectionnez la zone et appuyez deux fois sur le symbole ï. Pour que la zone flexible soit désactivée, il faut appuyer deux fois sur le

Page 31 - La cuisson par induction

37La minuterieLa minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette fonction n&apos

Page 32 - ■ aluminium

38Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1.Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.2.Dans l

Page 33 - Régler la zone de cuisson

39Grattoir pour verreEliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre.1. Retirer la sûreté du grattoir2. Nettoyer la surface de la plaque

Page 34 - Tableau de cuisson

4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc

Page 35 - Zone flexible

40Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 36 - Fonction Powerboost

41â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...41Cause dei danni ...

Page 37 - Réglages de base

42Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Page 38 - Soins et nettoyage

43la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.Peri colo di scariche elettriche ! L'infiltraz

Page 39 - Réparer des défauts

44Panoramica generaleNella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire

Page 40 - Service après-vente

45Altri recipienti adatti per la cottura a induzione.Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnet

Page 41 - : Norme di sicurezza

46Superfici di comandoPremendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le imposta

Page 42

47Tabella di cotturaLa tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità degli ali

Page 43 - Cause dei danni

48Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Page 44 - La cottura a induzione

49Aggiungere un nuovo recipienteSelezionare la zona flessibile, quindi premere il simbolo ï. L'indicatore si illumina per circa tre secondi duran

Page 45 - Pannello comandi

5ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entso

Page 46 - Regolazione zona di cottura

50Modifica o annullamento del tempoSelezionare la zona di cottura e premere il simbolo 3.Modificare il tempo di cottura con i simboli + o - o regolare

Page 47 - Tabella di cottura

51Accesso alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale.2. Nei succ

Page 48 - Zona flessibile

52Accorgimenti e puliziaI consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimal

Page 49 - Funzione Powerboost

53Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 52 - Riparare i guasti

00911212*9000691910*9000691910Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 53

6Andere für die Induktion geeignete KochgefäßeEs gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.Nicht geei

Page 54

7BedienflächenWenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk-tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie me

Page 55

8KochtabelleIn folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Desha

Page 56 - *9000691910*

9KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön-nen. Kindersich

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire