Neff T45T48X2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Neff T45T48X2. Neff T45T48X2 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........18
[fr] Notice d’utilisation ............33
[it] Istruzioni per l’uso ............48
T..T48..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...18[fr] Notice d’utilisation ...33[it] Istruzioni per l’uso ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10Funktion CombiZoneMit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide Kochstellen

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Move-FunktionMit dieser Funktion können Sie die zwei linken Kochstellen der gleichen Größe kombinieren und für beide Kochstellen unter-schiedliche K

Page 4

12Powerboost-FunktionMit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was-ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š.GebrauchseinschränkungD

Page 5 - Umweltschutz

13Nach Ablauf der ZeitFür eine Minute ertönt ein Signal. In der Anzeige der Zeitpro-grammierfunktion erscheint ‹‹, und die Anzeige V blinkt. Durch Drü

Page 6 - Induktionskochen

14Zu den Grundeinstellungen gelangenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld einschalten.2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sek

Page 7 - Das Gerät kennen lernen

15KochfeldrahmenSo können Sie Schäden am Kochfeldrahmen vermeiden: nur warme Seifenlauge verwenden keine scharfen oder scheuernden Produkte verwende

Page 8 - Kochfeld einstellen

16KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Page 9 - Kochtabelle

17Milchreis zubereitenKochgefäß: TopfTemperatur der Milch: 7 °CMilch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Z

Page 10 - Funktion CombiZone

18é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 18Oorzaken van schade...

Page 11 - Kindersicherung

19geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.Ki

Page 12 - Powerboost-Funktion

2 Ø = cmT..T48..: :: ::: :,(&: :

Page 13 - Grundeinstellungen

20Risico van letsel! Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in

Page 14 - Reinigung und Pflege

21Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Page 15 - Betriebsstörungen beheben

22Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzonesHet bedieningspaneelBedieningsvlakkenBij het aa

Page 16 - Getestete Speisen

23Twist-pad en twist-knopHet twist-pad is het instelgebied waarin u met de twist-knop kookzones kunt kiezen en kookstanden kunt instellen. In het gebi

Page 17

24Wijzigen van de vermogensstandSelecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop.De kookzone uitschakelenSelecteer de kookzone en dr

Page 18 - : Veiligheidsvoorschriften

25Functie CombizoneMet deze functie kunnen de beide kookzones aan de linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. Hierbij wordt voor beide

Page 19

26Move-functieMet deze functie kunt u de twee linkerkookzones van dezelfde grootte combineren en voor beide kookzones verschillende kookstanden kiezen

Page 20 - Bescherming van het milieu

27Functie PowerboostMet de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt.Gebruiksbeperking

Page 21 - Koken op Inductie

28WarmhoudfunctieDeze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel.Activeren1. Selecteer de gewenste

Page 22 - Het apparaat leren kennen

29Naar de basisinstellingen gaanDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. De kookplaat inschakelen.2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 3 seconde

Page 23 - Twist-pad en twist-knop

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Page 24 - Kooktabel

30Repareren van storingenNormaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens

Page 25 - Functie Combizone

31ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Page 26 - Kinderslot

32Rijstpap makenPan: Gewone panTemperatuur van de melk: 7 °CVerwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijs

Page 27 - Timerfunctie

33Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...33Causes des dommages

Page 28 - Basisinstellingen

34surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'app

Page 29 - Onderhoud en reiniging

35aux stimulateurs cardiaques ou dispositifs similaires.Risque de panne !Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieur

Page 30 - Repareren van storingen

36La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 31 - Geteste gerechten

37Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Page 32

38Dispositif Twist-Pad et bouton de commandeLe Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et de

Page 33 - Þ Table des matières

392. Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'

Page 34

4beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-sen wurden und sie die daraus resultieren-den Gefahren verstanden ha

Page 35 - Elimination écologique

40Fonction CombiZoneCette fonction permet de coupler les deux foyers gauches de la même dimension. Dans ce cas, la même position de chauffe est réglée

Page 36 - La cuisson par induction

41Fonction MoveAvec cette fonction vous pouvez combiner les deux foyers gauches de la même dimension et sélectionner pour les deux foyers une position

Page 37 - Les foyers

42Fonction PowerboostGrâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant

Page 38 - : Danger d'incendie !

43Modifier ou annuler le tempsAppuyer sur le symbole 3 et modifier le temps à l'aide du bouton de commande rotatif, ou le régler sur ‹‹.Quand le

Page 39 - Tableau de cuisson

44Atteindre les réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Mettre la table de cuisson en service.2. Dans les 10 secondes suivantes, effl

Page 40 - Fonction CombiZone

45Cadre de la plaque de cuissonPour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seul

Page 41 - Sécurité-enfants

46Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Page 42 - Fonction Powerboost

47Cuire du riz au laitRécipient : MarmiteTempérature du lait : 7 °CFaire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter. Modifier le ni

Page 43 - Réglages de base

48â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 48Cause dei danni...

Page 44 - Soins et nettoyage

49conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'a

Page 45 - Bouton de commande rotatif

5Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad können Koch-feld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser-bad darf den Boden d

Page 46 - Plats testés

50rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento.Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il contenuto del cassetto e l'ingresso del ven

Page 47

51La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 48 - : Norme di sicurezza

52Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Page 49

53Tipp Pad e selettore TippIl Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare e regolare zone e livelli di cottura mediante il selet

Page 50 - Tutela dell'ambiente

54Modificare il livello di potenzaSelezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp.Spegnere la zona di cotturaSe

Page 51 - La cottura a induzione

55Funzione CombiZonaCon questa funzione possono essere combinate le due zone di cottura di sinistra della stessa dimensione. Per entrambe le zone di c

Page 52 - Conoscere l'apparecchio

56Funzione MoveCon questa funzione è possibile combinare le due zone di cottura sinistre della stessa dimensione e selezionare per entrambe le zone di

Page 53 - Tipp Pad e selettore Tipp

57Funzione PowerboostCon la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il l

Page 54 - Tabella di cottura

58Una volta trascorso il tempoviene emesso un segnale acustico della durata di un minuto. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione

Page 55 - Funzione CombiZona

59Per accedere al menu delle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere disattivato.1. Attivare il piano di cottura.2. Durante i 10 secondi s

Page 56 - Sicurezza bambini

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenBeim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo-den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Si

Page 57 - Funzione Powerboost

60Cornice del piano di cotturaPer evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda con

Page 58 - Impostazioni base

61Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Page 59 - Accorgimenti e pulizia

62Cuocere riso al latteRecipiente: pentolaTemperatura del latte: 7 °CRiscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam-biare il livello di cottur

Page 61 - Piatti testati

02931129*9000912237* 9000912237Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 62

7Das Gerät kennen lernenAuf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen.BedienfeldBedienflächenWenn Sie ein Symbol berüh

Page 63

8Twist-Pad und Twist-KnopfDas Twist-Pad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön-ne

Page 64 - *9000912237*

9Ändern der KochstufeWählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement.Kochstelle abschaltenDie Koch

Modèles reliés T43T48N2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire