*9000669034* 9000669034 F Ø MontageanleitungÚ Installation instructionsÛ Instrucciones de montajeÞ Notice de montageâ Istruzioni per il montaggioé Ins
guarnizione non è applicata in fabbrica, incollarla sul bordo inferiore del piano di cottura.Per il fissaggio dell'apparecchio al mobile di incas
is aangegeven op het gegevensplaatje (aard en druk van het gas, vermogen, voltage). Yie tabel I.Sluit vóór elke handeling de stroom- en gastoevoer van
B) Afstelling van de kranen (Afb. 7)1. Zet de knoppen in de laagste stand.2. Haal de bedieningsknoppen van de kranen af. U treft een flexibele rubbere
Ligação a gás (fig. 4)A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de forma a que a torneira de fecho fique acessível.A extremidade do con
Pişirme tezgahı elektrikli veya çoklu (gaz ve elektrik) ise ve altında fırın bulunmuyorsa, pişirme tezgahının tabanına 10 mm gelecek şekilde yanmaz ma
,&28175,(6*$6(6*$6$'-867(' 02'(/ 7<3(Ȉ4Q******N:Ȉ4Q*N:*PK*PK*PK*JK*
,,,,,* * * * *
D[EVLOLFRQH
DPD[/99991a
deØ MontageanleitungSicherheitshinweiseLesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es installieren und benutzen.Die in dieser Anleitung
werden. Sowohl Kabeltyp als auch minimaler Querschnitt müs-sen berücksichtigt werden.Die Kochfelder werden mit Netzkabel mit oder ohne Stecker geliefe
3. Turn the clips and tighten them fully.The position of the clips depends on how thick the work surface is.B) Flush installation (fig. 3b)1. Complete
El mueble en el que se instale el aparato debe estar convenientemente fijado y ser estable.Los muebles próximos al aparato, los revestimientos estrati
Compruebe que al girar el mando entre el máximo y el mínimo, el quemador no se apaga ni se crea retroceso de llama.Si no encuentra acceso al tornillo
: Risque de fuites !Si vous manipulez un branchement, vérifiez son étanchéité.Le fabricant ne pourra être tenu responsable si un branchement quelconqu
Commentaires sur ces manuels